Hiragana : plus facile à lire que le français ?

Quand on s’intéresse japonais, on a toujours cette image d’un japonais extrêmement difficile à apprendre à lire et à écrire à cause de tous ces systèmes d’écritures qui cohabitent.

Mais arrêtons-nous un instant sur le premier, celui que tous les enfants japonais (ou non japonais) apprennent dès la maternelle : Les Hiragana.

Aujourd’hui, je vais vous montrer que ce n’est pas tout noir ou tout blanc.

En effet, il est fort possible, qu’apprendre à lire les Hiragana, soit en réalité beaucoup plus facile que d’apprendre à lire en français ou en anglais. Et voici pourquoi…

En maternelle, on apprend tous l’alphabet:

  • ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

Tous les enfants le connaissent par cœur, et même à un certain degré, on connaît également l’alphabet anglais par cœur.

Mais quand il s’agit de lire le français, l’anglais, l’allemand, ou n’importe quelle autre langue qui s’écrit avec un alphabet.

Ça se complique.

Par exemple, on ne lit pas:

Ça c’est cool

« C-cédille-a-c-apostrophe-e-esse-té-c-o-o-elle. »

On lit « ça c’est cool » en utilisant des phonèmes.

« \sa\ \s‿ɛ\ \kul\ »

Vous vous souvenez ? Les caractères entre crochet avec de accents bizarre…

Les consonnes

m – v · f – b · p – d · t — n · ɲ · ŋ – ɡ · k — ʒ · ʃ – z · s – ʁ · l

Les voyelles

i – e – ɛ – ɛ̃ – œ̃ – œ – ə – ø – y – u – o – ɔ – ɔ̃ – ɑ̃ – ɑ – a

Les semi-voyelles (ou semi-consonnes)

j – w – ɥ

Sans compte les inclassable :
Les inclassables comme fuel \fjul\

…oui c’était en CP… et on a tous oublié… à moins d’être professeur en élémentaire.

Je me souviens qu’au début j’étais complément perdu… et ça fait 26 ans, que je le suis toujours.

Vous n’avez qu’à ouvrir le dictionnaire sur votre phone ou sur Google.

Le truc c’est qu’apprendre l’alphabet ne sert pas beaucoup pour apprendre à lire. Pour vraiment apprendre à lire, il faut apprendre correctement tous les phonèmes.

En plus de coutes les combinaisons existantes, des exceptions, etc…

Et ça ce n’est pas facile…à partir d’un alphabet qui ne contient pas toutes la gamme de phonème disponible dans la langue.

Ce problème, c’est le même dans toutes les langues utilisant un alphabet, anglais, allemand, espagnol, coréen,…

Mais le japonais lui utilise un syllabaire, ou plutôt deux syllabaires. Du coup, quand on apprend à lire une syllabe, elle ne change pas, elle ne varie pas,

  • Le か「ka」se lit à l’identique partout.
  • Le ふ「fu」 se lit à l’identique partout.
  • Le ん「n」 se lit à l’identique partout.

C’est pareil pour toutes les syllabes du japonais. Ce qui fait qu’une fois que vous avez mémorisé une syllabe, c’est fini. Vous pouvez la lire partout, sans modifications ou inflexions.

C’est la raison pour laquelle, c’est plus facile d’apprendre à lire les Hiragana.

Une fois que vous avez appris à lire les

あかさたなはまやらわ
「A-KA-SA-TA-NA-HA-MA-YA-RA-WA」
いきしちにひみり
「I-KI-SHI-CHI-NI-HI-MI-RI 」
うくすつぬふむゆる
「U-KU-SU-TSU-NU-FU-MU-YU-RU」
えけせてねへめれ
「E-KE-SE-TE-NE-HE-ME-RE」
おこそとのほもよろを
「O-KO-SO-TO-NO-HO-MO-YO-RO-WO」
ん「N」

C’est bon, vous pouvez lire, tous les livres pour enfants, tous les hiragana dans les journaux, bref vous êtes opérationnel tout de suite.

Les enfants japonais apprennent les hiragana sans difficultés dès la maternelle.

J’ai pu confirmer ce fait avec mon petit, qui a presque appris à lire tout seul… puis qu’il ne va pas vraiment à la maternelle japonaise. Et pourtant, il arrive à lire sans problème, alors qu’on ne lui a pas vraiment appris.

Il a retenu son prénom d’abord,
Puis celui de ses amis, puis d’autres syllabe et hop, avant même qu’ils ne s’en rendent compte il savait lire tous les hiragana…

Par contre lire le français, ça va demander encore quelques mois… sinon une année pour que ça rentre bien.

Mais heureusement, en France aussi, les méthodes d’apprentissage du français évoluent. Dans certaines écoles aujourd’hui, on apprend aux enfants directement les phonèmes, dès la maternelle…

Si les petits japonais arrivent à apprendre à lire dès la maternelle, alors tout le monde peut y arriver.

Il faut retenir des syllabes, il n’y pas de changement, ou d’exceptions. C’est scellé dans le marbre (enfin, dans votre cerveau).
Vous voyez ce que je veux dire.

Donc voilà, si apprendre le japonais vous tente, si lire les hiragana vous tente. Vous pouvez commencer par n’importe quel cours gratuit sur internet.

J’ai moi-même abordé plusieurs fois le sujet sur le site via différentes méthodes :

Ce qu’il faut faire, c’est :
1. commencer avec votre premier caractère
2. continuer à apprendre chaque jour sans faire de pause.
3. une fois que vous avez vu tous les caractères, allez sur des sites japonais pour lire et donc pratiquer ou utiliser les caractères pour échanger avec vos correspondants.

Essayez ! Vous avez quoi à perdre ?

Peace & Action
(。•̀ᴗ-)و ✧

Wilde.


A lire absolument :

Visajapon — le blog pour rester motivé et poursuivre ses rêves au Japon.

Passez à l'Action, rester productif et motivé pour transformer vos projets au Japon en réalité. Tous au Japon!