Pourquoi et Comment Transformer 🎬Netflix en Professeur de Japonais ?

Quand j’Ă©tais Ă©tudiant, j’ai eu l’occasion de passer 3 mois aux USA. C’Ă©tait en 2009. Lors de mon voyage, j’ai dĂ©couvert un site qui diffusaient gratuitement des animes, des sĂ©ries et des films sans que cela ne soit piratĂ©.

C’Ă©tait Hulu.

A l’Ă©poque, c’Ă©tait entiĂšrement gratuit. Il y a avait des interruptions avec des pubs, mais c’Ă©tait un mal pour un bien. J’Ă©tais vraiment fan du service. Ça m’Ă©vitait de tĂ©lĂ©charger sur bittorrent, ou d’avoir Ă  fermer les 5 milliards de popup sur les sites de streaming de l’Ă©poque…

Lorsque je me suis installĂ© au Japon l’annĂ©e suivante, je regrettais le manque de service comme celui-ci. Et je me rabattais donc sur les sites de streaming classiques…

Et puis quelques annĂ©es plus tard, Hulu est arrivĂ© au Japon. Je devais ĂȘtre parmi les premiers inscrits… Ă  980 yens par mois… c’Ă©tait le prix d’un repas de midi. C’Ă©tait vraiment cool, il y avait pleins d’animes, etc… le tout, sans aucune pub.

Et puis Netflix est arrivĂ©. Je ne connaissais pas du tout. Mais ça avait l’air d’ĂȘtre un concurrent direct de Hulu, en plus de ca les reviews Ă©taient pas mal, avec un catalogue important, donc j’ai dĂ©cidĂ© de tester

Depuis j’ai toujours les deux.
Seulement voilĂ , pendant plusieurs annĂ©es, je me suis contentĂ© des deux langues auxquelles j’avais accĂšs : Anglais, Japonais… Parfois brĂ©silien (portugais) et corĂ©en.
Je ne savais pas qu’il Ă©tait possible de changer de langue

Jusqu’Ă  il y a quelques mois, lors d’une discussion entre parents d’Ă©lĂšves. L’un des parents me dit que les doublages en français sur Netflix Ă©taient parfois pas super, mais qu’ils avaient le mĂ©rite d’exister.

Je me suis dit c’est bizarre, moi je n’ai pas le français sur mon Netflix. Peut-ĂȘtre qu’il a pris un abonnement français ou truc du genre. Apparemment non, donc il y a quelque chose que je n’ai pas fait, et j’ai donc entrepris de savoir quoi…

Entre nous, le français ne manque pas… Mais pour les enfants, ça peut ĂȘtre super cool et Ă©ducatif Ă  la fois de regarder des dessins animĂ©s ou film en Français.

Sachant, qu’au Japon, tout est en anglais ou japonais. Quand on leur met YouTube, maintenant qu’ils ont le contrĂŽle, ils prĂ©fĂšrent les programmes en japonais. Du coup, avoir des films en français c’est bien pour eux. Ils adorent Baby Boss et Voltron.

Dans l’autre sens, quand je suis venu au Japon en 2007, je me souviens ĂȘtre tombĂ© sur un Ă©pisode doublĂ© de Prison Break. Ça m’avait fait un GROS choc.

Depuis mon adolescence, j’Ă©tais habituĂ© Ă  voir des animes et des dramas en japonais. C’est en partie comme ça que j’ai appris le japonais. Sans ça, je ne serais clairement pas au Japon. Donc Ă©couter le japonais n’Ă©tait pas le souci.

Le truc c’est de voir tous ces acteurs parler japonais couramment, alors que vous, vous luttez. Oui ils sont doublĂ©s, par des japonais, mais quand mĂȘme, le cerveau enregistre ce qu’il voit, et il voit plein d’Ă©trangers qui parlent couramment japonais. (Alarme ! Tout le monde maitrise sauf toi)

Je me suis alors arbitrairement convaincu que c’Ă©tait vrai. Je me suis mis dans la tĂȘte, que tout le monde parle japonais couramment sauf moi ! C’est quoi ce bordel ?! Je ne vais pas rester muet comme ça pour longtemps. Je vais rentrer en France et bosser a la mort, vous allez voir !

Quelque part, ça m’a vraiment motivĂ© de voir ça.

A l’Ă©poque, regarder des sĂ©ries en japonais et en français, ce n’Ă©tait possible qu’avec de animes, ou des films. Il fallait dĂ©penser pour les deux langues…

Aujourd’hui, c’est possible de voir des sĂ©ries, des films dans les DEUX LANGUES, et plus !!! Autrement dit, la technologie, et le travail des doubleurs, nous permet de pouvoir switcher d’une langue a l’autre. C’est un vrai MIRACLE !!!

Vous pouvez regarder Stranger Things, en français, anglais, japonais, espagnole, danois, hĂ©breu, arabe, russe, hindi, corĂ©en, etc…

Je ne sais si vous rendez compte de la puissance du truc, c’est phĂ©nomĂ©nal. Vous pouvez regarder un Ă©pisode d’une sĂ©rie que vous kiffez, ou 10 minutes en japonais.

Puis vous re-regardez le mĂȘme ou les mĂȘmes 10 minutes en français. Vous pouvez ainsi acquĂ©rir du vocabulaire plus facilement, analysez les figures de styles, ou les tournures phrases. DĂ©couvrir des Ă©quivalences d’expressions difficilement trouvable dans les dictionnaires, etc….

C’est vraiment incroyable toutes ces possibilitĂ©s.
Ce n’Ă©tait pas possible il y a encore quelques annĂ©es.
A l’Ă©poque il fallait se battre entre le japonais et les sous-titre anglais…
Quand on ne comprenait pas ce qui Ă©tait marque en anglais, on Ă©tait Ă  l’ouest….

Bref, maintenant c’est diffĂ©rent. On a beaucoup plus de possibilitĂ©s, et c’est mieux ainsi… Ă  condition d’en profiter et donc d’agir dessus.

Le truc, c’est que je ne sais pas quels sont les paramĂštres par dĂ©faut de Netflix en France ou ailleurs. Je sais qu’au Japon, on a accĂšs uniquement Ă  anglais, japonais, corĂ©en, portugais.

Du coup, pour voir un film ou une sĂ©rie en français, il faut changer la langue du compte. Ou encore mieux, crĂ©er un autre compte dans une langue diffĂ©rente. C’est ce que je vous montre dans cette vidĂ©o.

Maintenant la chose que j’ai, c’est lorsque moi je change de profil en mettant le profil en Français. J’ai accĂšs au Japonais avec ce mĂȘme profil. Je ne sais pas si vous obtiendrez la mĂȘme chose, mais si c’est le cas, alors c’est encore mieux ^-^v.

Bref Ă  vous de tester… Au pire, crĂ©ez plusieurs profils, ou changer de langue, ça ne vous coutera rien si ce n’est quelques clics, ou tapes.

A noter que lorsque vous crĂ©ez un profil dans une autre langue, Netflix met un peu de temps avant de tĂ©lĂ©charger toutes les affiches dans la langue, ainsi que de modifier complĂštement l’aspect graphique, mais avec le temps, tout change, il faut juste ĂȘtre patient ^-^v.

Sur ce bon courage et bon visionnage.

Peace & Action
(ïœĄâ€ąÌ€áŽ—-)و ✧

Wilde.

A lire absolument :

Visajapon — le blog pour rester motivĂ© et poursuivre ses rĂȘves au Japon.

Passez à l'Action, rester productif et motivé pour transformer vos projets au Japon en réalité. Tous au Japon!